nari: (Роулинг была бы против)
Преподаватель травологии Сьюдад Нативидадо была немолода.
У нее были сальные слипшиеся волосы, черные глаза за круглыми очками с толстыми стеклами и выпирающие зубы - в общем все, чтобы скромный профессор зельеварения Невилл Долгопупс незамедлительно влюбился в нее. Всю жизнь он берег себя для той единственной женщины, которую полюбит, и Сьюдад он воспринял как дар небес.

Профессор Нативидадо постоянно носила с собой фляжку, из которой частенько отхлебывала. Запах и радикальная смена цвета волос - от черного до рыжего - явственно указывали, что во фляжке плескалось зелье "Метаморф", один из продвинутых приколов Уизли.
По слухам, рецепт этого зелья был продан Джорджу Уизли за сотню галеонов какой-то крайне нервной и неразговорчивой особой с шарфом на шее, несмотря на удушающую жару.

Она была также известна тем, что переплюнула рекорд знаменитого профессора Снейпа. Зельевара начинали ненавидеть через две минуты после первого знакомства, с Нативидадо самые хладнокровные смогли продержаться секунд пять.


- Мисс Нативидадо, испытываете ли вы те же чувства, что и я? - вопрошал профессор.
При этом его ладони становились влажными, а сердце от радостного волнения так и прыгало в груди.
- Если вы чувствуете глубокую депрессию, то да, - отвечала Сьюдад.

Она испытывала потребность страдать и переносить лишения. Здесь, в Хогвартсе, от бесконечного шума и гама школьников раскалывалась голова, а еще ее постоянно преследовало желание от души запульнуть в кого-нибудь банкой с тараканами...

- У вас депрессия? - обрадовался Невилл. - У меня есть прекрасное средство от депрессии! Приходите сегодня ночью ко мне на сеновал в лабораторию.


В маленькой лаборатории, которую профессор Долгопупс любовно убирал ежедневно собственными руками, он приложил темно-зеленую массу ко лбу и вискам мисс Нативидадо.
Она моргнула раз, потом еще и еще.

- Это просто чудо, - неожиданно признала она. - Об этом лекарстве должны узнать все.
- Я еще не закончил опыты,- робко заметил Долгопупс.
- Тогда мы займемся этим вместе, - сказала Сьюдад, и в ее глазах зажегся азартный огонек. - У меня промокли трусики, - добавила она свистящим шепотом.

Профессор Долгопупс покраснел. Он как раз планировал очередной эксперимент, собираясь наложить на это вещество заклинание, найденное им в каком-то старом учебнике зельеварения за шестой курс.
Заклинание было написано на полях учебника самым неразборчивым почерком, который только можно было себе представить.

Она настояла, чтобы он привлек ее к опытам. Прямо сейчас. И уселась на плетеный стул, невесть откуда взявшийся в лаборатории.
Долгопупс подвесил вещество в воздухе над головой Сьюдад, улыбнулся, произнес заклинание и,... превратил ее в кисель, стекающий сквозь плетеное сиденье стула.

- Ох, - только и сказал профессор Долгопупс.

Несчастный профессор, который нашел свою настоящую любовь, чтобы тут же потерять ее, добрался до кабинета директора школы в состоянии, близком к помешательству.

- Я совершил убийство, - объявил он.


Продолжение бреда ваяется
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

July 2020

M T W T F S S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27 28293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 03:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios