nari: (по умолчанию)
Nari ([personal profile] nari) wrote2007-02-26 03:53 am
Entry tags:

А вот кто угадает

что именно переводил великий и могучий Промт?

Проушины Моей любовницы не ничто вроде солнца;
Алголоподобный язык программирования гораздо более красен цвет(красен), чем ее красный цвет выступов;
Если визуальные помехи белые, почему тогда ее амбразуры - табак с тусклыми листьями;
Если волосы - телеграфные информационные агентства, очерняют телеграфные информационные агентства, растут на ее головке.

Я видел розы demasked, красный цвет и белок,
Но никакие такие розы не видят меня в ее средних опоках,
И в некоторых духах - там(туда) большее количество восхищения
Чем в дыхании, что от моих вони любовницы.

Я люблю слышать, что она говорит, все же скважина, которую я знаю
Та музыка имеет гораздо более приятный звук.
Я предоставляю, что я никогда не отрезаю богиню, идут;
Моя любовница, когда она гуляет, наступает на основание.

И все же, небом, я думаю моя любовь как недожаренный
Как любой она противоречила с ложью, сравнивают.

[identity profile] henoubi.livejournal.com 2007-02-26 02:29 pm (UTC)(link)
Шекспир, сонет 130, исполнение Алана Рикмна.

[identity profile] nari-gordon.livejournal.com 2007-02-26 02:40 pm (UTC)(link)
*Бурно апплодирует*
Ты зналь, ты зналь!

[identity profile] henoubi.livejournal.com 2007-02-26 02:30 pm (UTC)(link)
Шекспир, сонет 130, исполнение Алана Рикмана. - в смысле

[identity profile] henoubi.livejournal.com 2007-02-26 08:03 pm (UTC)(link)
Я не знала, просто я поняла по ритму и по стилю. Я когда в свое время правила сканированные тексты, даже думала написать исследование, сколько должно остаться неповрежденного текста, чтобы оставался понятным смысл.

[identity profile] nari-gordon.livejournal.com 2007-02-26 09:28 pm (UTC)(link)
Вау! *в восхищении* Круута мать!